Traducteur/Interprète Français, Anglais et Portugais

  • Contract
  • Côte d'Ivoire
  • TBD USD / Year
  • Salary: TBD

Croix Rouge Côte d'Ivoire

La Croix-Rouge de Côte d’Ivoire en collaboration avec la Fédération Internationale des Sociétés de Croix-Rouge et Croissant-Rouge (FICR), avec le soutien financier de la Mastercard Fondation/ Africa CDC se propose de contribuer à la réponse à la COVID19 par la sensibilisation sur l’acceptation du vaccin contre la COVID-19 dans 14 pays d’Afrique de l’Ouest à travers le programme« Save Lives and Livelihoods Program (SLL) » qui a pour objectif d’« atteindre au moins une couverture vaccinale de 60% de la population africaine Contre la COVID 19 d’ici la fin de 2022 ». Pour la mise en œuvre de ce projet, la CRCI recrute un (e) (01) Traducteur/Interprète Français, Anglais et Portugais en CDD (Contrat de Travail à Durée Déterminée).

MISSION DU POSTE

Sous la supervision du Coordinateur du Consortium, le titulaire du poste devra : traduire de l’anglais et portugais vers le français et vice-versa, sans besoin de révision, des documents complexes, techniques et sensibles couvrant toute l’étendue des domaines traités par la Croix-Rouge de Côte d’Ivoire dans la mise en œuvre du programme « Saving Lives and Livelihoods », à savoir : rapports à caractère financier, rapports d’audit, documents de planification et de programmation, rapports d’évaluation du programme, documents juridiques (contrats, accords…), réunions, etc. ; viser un niveau élevé d’exactitude, de fidélité à l’esprit, à la lettre, au style et aux nuances de l’original ; se conformer à la terminologie et à l’usage établis ; interpréter et traduire de manière simultanée ou consécutive lors des échanges ou réunions de travail avec les partenaires.

Le programme « Saving Lives and Livelihoods » a pour but d’assurer les activités de CREC (Communication des Risques et Engagement Communautaire) afin de faciliter l’acceptation du vaccin COVID-19 dans les 14 pays du Consortium (Afrique de l’Ouest) par l’intermédiaire des Sociétés Nationales (SN) Croix-Rouge ».

PRINCIPALES TÂCHES ET RESPONSABILITES

  • Traduction ;
  • Interprète ;
  • Appui technique et conseil en rédaction (rapport, communication…).

PROFIL REQUIS

Niveau d’étude

  • Diplôme universitaire ou au moins un Bac+4 dans les disciplines pertinentes (traduction, interprétation, anglais) ou équivalent.

Aptitudes pratiques et connaissances :

  • Avoir des compétences avérées en interprétation du Français vers l’Anglais et le Portugais et vice versa.
  • Démontrer une bonne compréhension des termes techniques utilisés dans les domaines du développement humain, de la santé ou de domaines connexes.
  • Excellentes compétences en matière d’établissement de relations ; capacité à construire et à renforcer des réseaux.
  • Très motivé, autonome, capable de travailler dans une équipe diverse et multiculturelle physiquement et/ou à distance.
  • Bon jugement prouvé et capacité à travailler avec une intégrité et une confidentialité totale.
  • Excellentes capacités de rédaction, d’édition, de communication et de recherche en anglais, portugais et en français, avec une bonne de connaissance de la suite MS Office (Word, Excel, Outlook, PowerPoint). REQUIS.
  • Volonté de voyager (jusqu’à 50% de temps) avec la capacité de représenter l’organisation avec professionnalisme, diplomatie et aplomb.
  • Expérience de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge est un atout.

Expérience professionnelle

  • Avoir au moins 4 ans d’expérience professionnelle en traduction.
  • Avoir une expérience de travail en gestion de projet humanitaire ou la santé est un atout.

How to apply

Les candidatures féminines ainsi que les candidatures des personnes en situation de handicap sont encouragées

Les dossiers de candidature comprenant un CV et une lettre de motivation, copies des diplômes ainsi que les noms de trois personnes de référence sont à déposer au Secrétariat Général de la Croix Rouge de Côte d’Ivoire ou par e-mail à [email protected]

Les candidats doivent préciser sur l’enveloppe ou en titre de leur mail les N° de l’avis ainsi que le titre du poste auquel ils postulent.

Seuls les candidats (es) présélectionné(é)s seront contacté (e)s.